– Избежать такого невозможно, – заметил Дрейк. – Почему ты не позволил сразу? Хуже, если он сделает это теперь.
Мейсон улыбнулся:
– Ты рассуждаешь как Трэгг. Как выглядит Холлистер? Можешь его описать?
– Ему лет сорок семь, высокий, костлявый, брюнет с густыми бровями. Описание Холлистера у меня есть, ищу фотографию.
Мейсон удивился:
– Скажите-ка, еще один высокий мужчина выходит на сцену. А может, это его видел Гошен? А Дадли Гейтс, который взял в банке деньги и передал Питкину, как он выглядит?
– Помоложе. Ему тридцать три. Плотный голубоглазый блондин среднего роста.
– Можно вычеркнуть из списка, – сказал Мейсон. – Гошен увидел Холлистера.
Лицо Дрейка просветлело.
– Дельная мысль, Перри. А это вправду был Холлистер?
Мейсон не ответил. Детектив безнадежно помрачнел:
– Снимаю вопрос.
– Хорошо. А как насчет Дадли Гейтса? Его нашли? Что он рассказал о деньгах из банка? – допытывался Мейсон.
– Дадли Гейтс вместе с Холлистером. Они компаньоны. В понедельник вечером выехали по каким-то нефтяным делам, – ответил Дрейк.
– Куда?
– Куда-то на север. Нам не открыли куда. Это секрет.
– А сегодня четверг, седьмое число, – размышлял Мейсон. – Уже три дня… В какое время в понедельник они уехали?
– Скорее всего, около шести. Экономка Холлистера уходит в половине пятого. Он кого-то ждал. Потом должен был прийти Гейтс. Так что уехал, вероятнее всего, около шести. Кроме того, экономка слышала, как Холлистер говорил Гейтсу по телефону, что выйдет ровно в шесть, а он помешан на пунктуальности. Гейтсу понадобился по меньшей мере час с небольшим, чтобы добраться до нужного места.
– Пол, – произнес Мейсон, – мне необходимо выйти отсюда так, чтобы никто не увидел.
– Не получится. Трэгг оставил этого своего свидетеля в полицейской машине перед домом. Они только и ждут, чтобы ты вышел. Кругом тьма фотографов и репортеров.
– Пол, ведь твое агентство открыто целые сутки?
Пол кивнул.
– Во всем доме круглосуточно открыто только твое.
– Ну и что же?
– Пол, иду к тебе.
– Не понимаю.
– Закрою свою контору. Делла проверит, нет ли кого-нибудь в коридоре, и мы пойдем к тебе. Она все запрет и поедет домой. Репортеры, конечно, на нее набросятся. Тогда она с милой улыбкой скажет им, что мистер Мейсон ушел полчаса назад и устроил все так, чтобы ему не мешали работать.
– Думаешь, поверят? – спросил Дрейк.
– Нет, – улыбнулся Мейсон. – Ввалятся сюда и увидят, что бюро закрыто.
– Будут уверены, что ты внутри.
– Наверное. Но им взбредет в голову масса идей. Побегут к портье, а когда появится уборщица, шакалы слетятся сюда и обнюхают каждый уголок. Конечно, незаконно. Им позарез нужны фотографии и интервью.
Дрейк засомневался:
– Поймут, что ты в моем агентстве, и будут сторожить дальше.
– А мы дадим понять, что я ускользнул через черный ход.
– Каким образом?
– Это сделаешь ты, – улыбнулся Мейсон. – Отвезешь на грузовике большой сундук, где будут находиться важные материалы и доказательства, в гараж при моем доме. Обращаться с ним будешь очень бережно. Сундук должен быть весьма тяжелым и с отверстиями в крышке. Кто-нибудь из твоих доверенных сотрудников примчится в гараж, примет и распакует «посылку». Пока газетчики будут добираться, сундук опустеет.
– С чего ты взял, что они туда ринутся?
– Когда заподозрят, что я исчез из бюро, начнут допытываться у портье, мог ли я выйти через боковую дверь. У тебя и твоей секретарши начнут выпытывать. Вот тогда и проговоришься о сундуке.
– Не дури, – сказал Дрейк. – Боковые выходы стерегут полицейские и фоторепортеры.
– Это хорошо, – сказал Мейсон. – Они увидят, как выносят сундук, и запомнят это.
– А что, если заподозрят неладное и заглянут внутрь?
– Тогда придумаем что-нибудь другое. Если нет, дадим понять, что я покинул дом в сундуке.
– Добром это не кончится, – раздраженно сказал Дрейк. – Ты сам себе набрасываешь петлю на шею. Подумай только, что напишут газеты, когда… Черт побери, Перри, это самоубийство. Бегство – всегда признание вины.
– Несомненно, – согласился Мейсон.
– Ты сам лезешь Трэггу в пасть. Не можешь же вечно сидеть в моем агентстве.
– Конечно нет, – согласился Мейсон. – Но попробуем подойти психологически. Никто не стережет пустую конюшню, из которой вывели лошадь. Делла, проверь, пожалуйста, коридор. Если пуст, дай знать.
Делла Стрит кивнула, вышла в коридор и скоро вернулась.
– Никого, шеф, – сообщила она.
– Пошли, Пол, – засмеялся Мейсон. – Будешь принимать гостя.
– Ладно, – понурился Дрейк. – Пошли.
Глава 20
В агентстве Пола Дрейка Мейсон удобно уселся на стул у стены, положил ноги на стол, в одну руку взял чашку кофе, в другую бутерброд.
Пол Дрейк, усевшись за стол с тремя телефонами, тоже занялся бутербродом. Когда один из телефонов зазвонил, быстро проглотил кусок и поднял трубку. Закончив разговор, сказал Мейсону:
– Кажется, рыбка на крючке, Перри.
– И что же? – нетерпеливо спросил Мейсон.
– Сундук заинтересовал газетчиков. Всей оравой погнались за грузовиком, но когда добрались до твоего гаража, нашли сундук уже пустым. Тщательно его осмотрели и обнаружили отверстия в крышке. Теперь они безутешны, а Трэгг взбешен.
– А где Гошен?
– По последним донесениям, еще перед домом, он… – Снова зазвонил телефон. Дрейк взял трубку. – Слушаю, Дрейк… Угу… Хорошо… Сделай вот что. Проверь, точно ли он уехал домой. Может, это западня. Адрес Гошена знаешь. Съезди и понаблюдай за домом. Удостоверься, что вернулся… Хорошо, позвони. – Дрейк положил трубку. – Гошен поехал домой.
– Ну, Пол, вышло.
– Может, и нет, просто западня. Проверим. Он ждал несколько часов и, наверное, очень зол.
Снова зазвонил телефон.
– Говорит Дрейк… Так… Что такое? Ты уверен?.. Это может оказаться очень важным. Погоди минутку. Не выходи из будки и не давай разъединять… Погоди… – Дрейк прикрыл трубку и пересказал Мейсону то, что услышал: – Нашли машину Холлистера. Скатилась с горы и разбилась.
– А Холлистер?
– Исчез. Машина пуста.
– Где она?
– Примерно милях в десяти за Санта-дель-Барра, на дороге в каньон. По всему выходит, столкнули нарочно.
– Почему считаешь, что нарочно?
– Он так говорит. Разговаривал с дорожным патрулем. Машину нашли час назад. Двигатель стучал на малых оборотах, фары светились.
– Как на нее наткнулись?
– Полицейский из дорожного патруля заметил слабый след шин. Там, где дорога в скалах расширяется, а с краю отвесный обрыв в каньон глубиной метров тридцать. Чудо, что заметил. След почти стерт.
– Где сейчас твой человек?
– Звонит из Санта-дель-Барра.
– Скажи, чтоб он, если полиция позволит, осмотрел машину. Хочу точно знать, что в ней есть, а чего нет.
Дрейк повторил распоряжение детективу, потом сказал:
– Погоди минутку, не клади трубку. – Еще раз прикрыв микрофон, обернулся к Мейсону: – Полиция мчится туда с сиреной. Сообщили Трэггу. Он приказал вытащить машину на дорогу. Это нелегко. Разве что подтянут на канате через выступ скалы.
– Хорошо. Скажи, чтоб повертелся около полиции.
Дрейк повторил в телефон:
– Останься там с полицией. Все рассмотри. Как только что-нибудь узнаешь, позвони. – Положив трубку, сказал: – Недалеко уехал Холлистер.
– Проехал десять миль, из них пять к горам. Пол, это дорога к Рашинг-Крик?
– Силы небесные, да! – воскликнул Дрейк. – Это что-нибудь значит?
– Не знаю.
Мейсон заходил по комнате.
– Ах, Пол, как жаль, что у тебя такое маленькое агентство.
– Не могу позволить себе большего, – ответил Дрейк. – Но здесь только главная квартира. Мне, в отличие от тебя, не нужно пускать пыль в глаза клиентам.
– Но здесь негде походить, – пожаловался Мейсон. – Через два шага упираешься в стену. Как тебе удается хоть что-то здесь обдумать?